El rap de la permacultura

4 years ago by in Innovación, permacultura Tagged: , , , , , , ,

PANG feat. MonkeyMixLes potes à Jé”. Así se titula este sugerente videoclip  que Pangy Pang y  Monkey Mix han realizado en conjunto con el colectivo de Bruselas Potagers Urbains. La canción pretende divulgar la permacultura – un concepto que aúna cuidado de la tierra, de personas, sostenibilidad, ética y formación de redes – con una estrategia viral. De hecho, Potagers Urbains, algo así como ‘hortelanos urbanos’, es una plataforma que mapea experiencias alrededor de la permacultura, conecta personas e iniciativas y comparte metodologías”.

La letra de Les potes à Jé es un auténtico manifiestoDada su imperfección, apenas incluyo unas frases del traductor  automático del navegador Google Chrome. Quizá sería interesante que alguien subtitule el videoclip en español. Tal vez, incluso alguien se anime a replicar-remezclar la experiencia en España o América Latina.

“El único límite a su producción, amigo / no, no es el sitio / es tu propia imaginación / Entonces, construye enlaces, interconexiones  y verás todo lo que viene, y profusamente / No hay pesticidas o fertilizantes químicos, no jay tractor / Nadie aquí tiene asnos”

Post periodista, (re) escritor | #tecnopolítica #redes | #hacktivismo | #culturalibre #copyleft | Participación | Innovación y Desorden | Subjetividades en red | Transnacionalista convencido Twitter: @bernardosampa São Paulo futuramedia.net

4 Responses to “El rap de la permacultura”


La Ustaquia
13 febrero, 2013 Responder

Perdona, jomío, ¿lo qué? Si no tiés tractor y no tiés asnos, ¿cómo barbechís? ¿A mano, doblando el lomo? Pos yo es que no sus veo, lo que sí se sus veo es que sois hortelanos urbanos, como unos que vinieron al pueblo, que si que los tractores encontaminan y a los burricos no les maltratís, y el Apapucio, que anda mu mejorao de su lumbago endi que se pudo comprar el tractor, ¡no te digo más, que hubo que llamar hasta a los guardias ceviles juera de servicio pa sujetalo, y ni asín podían del tó con él.

Y aluego que si los fertilizantes quimicos son caca. ¡Que no, cojona, justamente qu´es lo contrario, berzas! ¡A ver! ¿Cómo se come esto? Pá no usar marranás químicas, s´echa caca de animalicos, pero si no querís qu´esplotemos a los animalicos y que no les robemos lo que es suyo, inclusivamente sus boñigas porque son su derecho humano de quedarse con ellas, ¿cómo abonamos? ¡Calla, qu´el Robustiano, que tié una parla que ni mandao hacer d´encargo, va y les dice, que pos sus venís p´acá cá vez que sus dé el apretón, animalicos! ¡Jajaja, qué jodío el Robus!

Y otra cosa, Guti. ¿Cuálo es eso de la “sustentabilidad”? Es que se lo he preguntao al secretario del ayuntamiento, y m´ha dicho que por sustentabilidad, a una academia de no sé qué, que no le viene na, pero que sustentar, que lo dicen los señores de la academia, a mí no me mires, es “Sostener algo para que no se caiga o se tuerza”. Uséase, y me se vino a las mientes una cosita (¡Jijijiji!) qu´empieza con mamp- y termina con -orrero.

¿Sus dediquís a eso, josmíos? Pos ahora si qu´entiendo el rasp. ¡Si es que no sus espliquís pal pueblo, y eso que sus creís El Pueblo! ¡Amos, que sus iba a poner yo a arar como lo hacian mis tataragüelos y sus alejabais del pueblo como alma que lleva el diablo!

Eso sí, nos ibais a dejar abonás las tierras pa una güena temporá.

ANTONIO LARROSA
13 febrero, 2013 Responder

Muy bueno elpost y tambien el comentario de lLa Ustaquia.

Clica sobre mi nombre

codigo-abierto
13 febrero, 2013 Responder

Gracias La Ustaquía por el comentario.
Sobre ‘sustentabilidad’ y ‘sostenibilidad’. Para bien y para mal, desde el año 98 tengo el portugués como mi segunda lengua. En estos momentos, residiendo en Brasil, es la lengua en la que pienso, creo. El portuñol, a veces, es inevitable

Un abrazo

La Ustaquia
14 febrero, 2013 Responder

¡Anda, leñe, pos claro, portuñol” Entonces “permacultura” vendría a ser espagués…¡Ya, ya, ya! Y, esto, ¿qué t´iba a a decir? ¿Y pa qué lo cambias? Quesque encima -y lo de encima no va con segundas-, lo de “sostenibilidad” suena entavía más pior. A la Tatiana, la maestra los chiquillos, ques mu revolocionera también, le sonaba bien, le parecía un…espera, que me lo ha apuntao: “Una genial ocurrencia ciberglobalmixidiomática” Pero tú verás, jomío, aunque yo, ya puestos, también cambiaría tol revoltijo de inglañoladas que usas, vaya a ser que los portugaloparlantes se mosqueen y se desaparten del permainvento, pero yo ya ái no me meto.

Unas cosejas que te quería preguntar, quesque he leío lo de la presión via fas. Informís a los representantes políticos del mundo mundial de que “el gobierno de España es irrelevante”, asín que, “para cualquier asunto pueden ponerse en contacto con los ciudadanos de eXpaña. Encontrarán a los representantes legítimos de este país en cada pueblo…” y blablabla. ¿Qué t´iba a decir, jomío? ¡Qu´el Obama entavía no m´ha escrito! ¿S´estará haciendo el remolón? Pos más le vale que s´espabile, porque quería parlotear con él de unos asuntillos que me se van ocurriendo y tengo el pajar a reventar, que no me cabe un asuntillo más.

Y otra cosa, esto de “Este grupo de personas reparó que el nuevo mundo deseado ya estaba aconteciendo”, ¿en qué está escrito? ¿En VATICAÑOL?

Y de ná, jomío, pa gracias las que tú tienes.

Leave a Comment